ديب إل تطلق خدمة ترجمة صوتية فورية للاجتماعات والمحادثات
أعلنت شركة ديب إل عن إطلاق مجموعة أدوات جديدة للترجمة الصوتية الفورية، تستهدف الاجتماعات والمحادثات عبر الهاتف المحمول والويب، بالإضافة إلى الاستخدامات الجماعية في بيئات العمل، في خطوة تعكس توسع الشركة خارج نطاق الترجمة النصية التقليدية.
المميزات الرئيسية للخدمة الجديدة
تشمل الحزمة الجديدة تطبيقات مخصصة تتيح للمستخدمين الاستماع إلى الترجمة أثناء الحديث بلغات مختلفة، أو قراءة النص المترجم مباشرة على الشاشة. يمكن دمج هذه الأدوات في منصات الاجتماعات الشهيرة مثل زوم ومايكروسوفت تيمز.
وأتاحت الشركة واجهة برمجة تطبيقات (API) تمكّن المطورين والشركات من بناء حلول مخصصة، لا سيما في مجالات مثل مراكز الاتصال وخدمة العملاء.
التوفر والمرحلة الحالية
أوضحت ديب إل أن الخدمة متاحة حاليًا بشكل محدود، مع فتح باب التسجيل للمؤسسات عبر قائمة انتظار، إلى جانب توفير تطبيقات للمحادثات الصوتية عبر الأجهزة المحمولة والويب.
كما تتيح الأدوات الجديدة إجراء محادثات جماعية في بيئات مثل الدورات التدريبية وورش العمل، عبر الانضمام باستخدام رمز الاستجابة السريعة (QR Code).
التقنيات المستخدمة
تعتمد التقنية على نماذج قادرة على التكيف مع المصطلحات المتخصصة، بما في ذلك أسماء الشركات والمفردات القطاعية.
وحسب موقع تك كرانش، قال الرئيس التنفيذي للشركة جاريك كوتيلوفسكي إن الانتقال إلى الترجمة الصوتية يمثل تطورًا طبيعيًا بعد سنوات من التركيز على النصوص، مشيرًا إلى أن التحدي الأساسي يكمن في تحقيق توازن بين سرعة الاستجابة ودقة الترجمة.
الفوائد المتوقعة
يرى كوتيلوفسكي أن هذه التقنيات ستسهم في إعادة تشكيل خدمات الدعم والتواصل، من خلال تمكين الشركات من تقديم خدمات بلغات متعددة دون الحاجة إلى توظيف متحدثين بكل لغة، وهو ما قد يخفف التكاليف ويعالج نقص الكفاءات.